2 thoughts on “Berlusconi tar till orda

  1. En liten italiensk-lektion för media och andra som hakar på:
    UNA BELLA MERDA betyder inte en VACKER skit.
    att Berlusconi använt ordet “bella” när han pratat om kvinnorna behöver inte alls betyda att han menade “vackra”. I italienskan används ordet “bella” på många fler sätt och kan också betyda “fantastiska” eller “fina”. Man måste också förstå att det i italienskan är vanligt att “dekorera” sitt språk på det sätt Berlusconi gör.
    Han har bara sagt att:
    “Vi skulle behöva lika många poliser som FANTASTISKA KVINNOR i Italien [för att eliminera våldtäksrisken], och det tror jag aldrig att vi uppnår“

    Hur kan man se något illa i det uttalandet? (jo, jag vet att om man vill så ser man alltid något negativt i allt)

  2. Tack för lektionen, m! Jag kan inte italienska tillräckligt för att själv avgöra om det var rätt eller felrapporterat här i Sverige utan gick på det som sades i media. Faktakollandet är inte det bästa nu för tiden utan alla verkar referera till varandra utan att kolla källan. (Ähum, det gäller väl mig också då kanske…) Hur som helst så har ju Berlusconi en del tidigare uppseendeväckande uttalanden på sin meritlista så det gör väl att folk har en tendens att tolka honom på ett visst sätt antar jag.

    P.S.
    Vad tros om detta då?
    bye bye berlusconi by Adriaan Baussens
    D.S.

Kommentera

E-postadressen publiceras inte. Obligatoriska fält är märkta *

*

Följande HTML-taggar och attribut är tillåtna: <a href="" title=""> <abbr title=""> <acronym title=""> <b> <blockquote cite=""> <cite> <code> <del datetime=""> <em> <i> <q cite=""> <strike> <strong>